Hotel geöffnet,

Restaurant folgt demnächst!

Hotel Restaurant Altes Bräuhaus in der Schenkenstadt Gaildorf

Im Frühjahr 2024 öffnet das wiederaufgebaute „Alte Bräuhaus“ als Hotel-Restaurant seine Pforten. Freuen Sie sich auf 32 modern eingerichtete Zimmer in zwei Gebäuden. Ein gutbürgerliches Restaurant mit Terrasse. Drei Eventräume für Tagungsgäste und Feierlichkeiten sowie ein Gewölbekeller für besondere Anlässe stehen unseren Gästen zur Verfügung.

In spring 2024, the rebuilt "Altes Bräuhaus" will open its doors as a hotel-restaurant. Look forward to 32 modernly furnished rooms in two buildings. A traditional restaurant with terrace. Three event rooms for conference guests and celebrations as well as a vaulted cellar for special occasions are available to our guests.

Zimmer

Unsere gemütlich eingerichteten Zimmer bieten alles, was das Urlauberherz begehrt.

Restaurant

In unserem Restaurant servieren wir unseren Gästen eine große Auswahl deutscher und ungarischer Spezialitäten.

Seminarräume

Wir haben für unsere Gäste drei Seminarräume mit Platz für bis zu 70 Tagungsgästen eingerichtet.

Tradition trifft auf Moderne / Tradition Meets Modernity

Mit der Neuerrichtung des „Alten Bräuhauses“ möchten wir die Schenkenstadt Gaildorf beleben. Direkt am Kocher Jagst Radweg gelegen, im wanderbaren Schwäbischen Wald bietet das gemütliche Restaurant, mit insgesamt 50 Sitzplätzen und im Sommer einer Terrasse, Zeit zum genießen.

With the reconstruction of the "Altes Bräuhaus," we aim to revitalize the Schenkenstadt Gaildorf. Located directly on the Kocher Jagst cycle path, amidst the hikeable Swabian Forest, the cozy restaurant, with a total of 50 seats and a terrace in the summer, offers time to relax and enjoy.

In den Stockwerken über dem Restaurant befinden sich Einzel- und Doppelzimmer, im Dachgeschoss auch ein Familienzimmer. Ein unterirdischer Tunnel verbindet das Restaurantgebäude mit dem zweiten Gebäude, sodass Sie als Übernachtungsgäste bequem Ihr Zimmer erreichen. Für Gäste, die mit dem Auto anreisen, steht eine Tiefgarage mit 24 Stellplätzen zur Verfügung.

In the floors above the restaurant, there are single and double rooms, and in the attic, there is also a family room. An underground tunnel connects the restaurant building with the second building, allowing overnight guests to conveniently access their rooms. For guests arriving by car, there is an underground parking garage with 24 spaces available.

Gewölbekeller / Vaulted Cellar

Ein besonderes Highlight erwartet Sie mit unserem Gewölbekeller, der mit dem Fahrstuhl erreichbar ist. Der einzig erhaltene Teil des Bräuhauses wurde aufwändig restauriert. Bis zu 24 Gäste können hier in außergewöhnlicher Atmosphäre an Weinverkostungen teilnehmen oder kleinere private Feiern ausrichten.

A special highlight awaits you with our vaulted cellar, accessible by elevator. The only preserved part of the brewery has been meticulously restored. Up to 24 guests can participate in wine tastings or host smaller private celebrations here in an extraordinary atmosphere.

Seminar- und Tagungsräume / Seminar and Conference Rooms

Im Hotel befinden sich drei Seminarräume für Tagungen und Meetings. Durch die beweglichen Wände besteht die Möglichkeit, den Seminarbereich flexibel zu gestalten und zu erweitern, zusammenzuschließen oder komplett zu öffnen. Bis zu 80 Personen können sich hier versammeln, wobei dieser Bereich auch für festliche Anlässe genutzt werden kann. Als Gastgeber unterstützen wir Sie gerne bei der Planung.

The hotel features three seminar rooms for meetings and conferences. With movable walls, there is the possibility to flexibly adjust and expand the seminar area, combine rooms, or fully open them up. Up to 80 people can gather here, and this space can also be used for special events. As hosts, we are happy to assist you with the planning.